Wat un klein betje nachvos à neet kan doon! Op un eersen foto van eind oktober zee’j de Oostindische kers nog volop in’t greune blad zitten. Het leak wàl of datte steeds grötter wörn, zelfs de baanke wörn àl vuurzichtig duur hum in beslag ènömn. Ik hàr àl visioen’n da’k tookn joar ene grote greune oranje bleuiende mure van Oostindische kers achterin’n tuin zolle hemn.
Mear toen gung der vanwekke un vors oawerhen, en wat blik, doar bleaf niks van oawer! Het is nò un grieze greune slappe zooi. De visioen’n dee’k harre mu’k zo heanig an biestelln, de mure wördt un steentje.
Ik mosse hier eawn deankn an de weure van Prediker oet de NBV van 2021: “Lucht en leegte, zegt Prediker, lucht en leegte, alles is leegte”. En zo is het ok wà wier, doar blif niks van oawer.
Ps. De Statenvertaling geet juust oawer ijdelheid dus het teangnoawergestelde van de leugte, wat hier ok wier op slöt: “IJdelheid der ijdelheden, zegt Prediker, ijdelheid der ijdelheden! Alles is ijdelheid!”
De mooiste vertaling vind ik nog altijd die van Anne van der Meiden: “‘t Is ja aalns niks as weend en griepen noar weend.”
(Biebel In De Twentse Sproake, Oale Testament/1 (2001), laatste zin Pred. 2 – 17).
Dat klopt helemoal!